Our Services

Professional IP Services Provider
Patent Translation

1. Patent translation is handled by our colleagues in the international department.
2. Translation of Description and the Claims
The translation of the description and the claims shall be consistent with the contents of the description and the claims in the international publication document transferred by the International Bureau. The translation shall be complete and authentic to the original. The applicant shall not add any content of the amendment in the translation of the original.
The contents of the “replacement sheet” or “rectified sheet” marked in the international publication document are regarded as the contents of the original application in general. For the contents filed as part of the description or the claims of an international application, and which has been declared “not to be taken into consideration” after the examination of the receiving Office and has been marked as such in the international publication document, the similar mark shall be made in Chinese in the translation. For example, where the references to the drawings are made in the description with no drawings actually provided in the application.
PCT Rule 49. 5 Where, in the international phase, the description and the claims (a ?a bis) of an international application contain a nucleotide and/or amino acid  sequence and that the sequence listing is submitted as a separate part of the description, at the time of submitting the translation, its translation shall also be submitted as a separate part of the description and the pages shall be numbered separately. The applicant shall also submit a copy in computer-readable form which is consistent with the said sequence listing. If the sequence listing recorded in the copy in computer-readable form is not consistent with the sequence listing stated in the description, the sequence listing stated in the description shall prevail. Where no such copy in computer-readable form has been submitted or the submitted copy is obviously not in conformity with the sequence listing stated in the description, the examiner shall issue the Notification to Make Rectification to the applicant for rectification. Where no rectification is made within the time limit, the examiner shall issue the Notification that Application Deemed to Be Withdrawn.
Where the free text of the sequence listing has been included in the main part of the description, no translation of the free text is needed for such sequence listing.  In the international phase, where the description of an international application contains a nucleotide and/or amino acid sequence listing part with more than 400 pages, the sequence listing in the computer- readable form in accordance with the provisions may be submitted only at the time of entering the national phase.
It is unnecessary to translate the language of a computer program cited in the description. It is acceptable if the translation of the editors’ name and the title of the document in the cited reference materials are in consistency with the requirements for national publication.

Copyright:Jiangsu ZRLH IP Service Co., Ltd.     Technical support:Yunjisuan    苏ICP备17035693号